AC | יא ודניאל כדי ידע די רשים כתבא על לביתה וכוין פתיחן לה בעליתה נגד ירושלם וזמנין תלתה ביומא הוא ברך על ברכוהי ומצלא ומודא קדם אלהה כל קבל די הוא עבד מן קדמת דנה {ס}
|
ASV | Then these men assembled together, and found Daniel making petition and supplication before his God.
|
BE | Then these men were watching and saw Daniel making prayers and requesting grace before his God.
|
Darby | But those men came in a body, and found Daniel praying and making supplication before his God.
|
ELB05 | (H6:12) Da liefen jene Männer eilig herbei und fanden Daniel betend und flehend vor seinem Gott.
|
LSG | Alors ces hommes entrèrent tumultueusement, et ils trouvèrent Daniel qui priait et invoquait son Dieu.
|
Sch | (H6-12) Da stürmten jene Männer herein und fanden Daniel bittend und flehend vor seinem Gott.
|
Web | Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God.
|